Por Iya Fabukola Odugbemi -
Osa Meji, Osa Meji, Osa Meji,
Correr lejos, Osa Meji, Correr lejos,
Mo be yin, ki e jeki ndi arisa-ina, akotagiri ejo fun awon ota,
Le pido que me permita ser como el fuego del que huyen las personas, o como la serpiente que es muy temida por sus enemigos,
Kieso mi di pupo gun rere, ki’mi r’owo san owo ori, kimi r’owo san awin Orun mi ati beebee. Osa Meji. Ase.
Permítame ser bendecido por bueno, que siempre tendré dinero para pagar mis deudas, que pueda hacer siempre cosas buenas en el mundo. Osa Meji. Asé.
Osa Meji, ocupa el decimo lugar en el orden de jerarquía de los Olodu de Orunmila, este Olodu es la manifestación de cambios inesperados, asociada a tormentas, huracanes y de mas fuerzas destructivas de la naturaleza que provocan una transformación a su paso, denota procesos de transformación y limpieza, puede representar cambios y transformaciones, que bien pueden estar dirigidos hacia la abundancia o el éxito, como también pueden dirigir a la persona hacia su propia destruccion.
Osa Meji, está muy relacionada con las Ajes, con su poder, con lo que representan, con Odu y el poder que Olodumare le dio en la tierra, es un Olodu que nos recuerda el poder de la mujer en la creación de Olodumare y la importancia de rendirles respeto y apaciguamiento permanente a dichos poderes. En algunas enseñanzas de Ifá se narra que cuando Osa Meji debía descender a la tierra, fue a consultarse a tres Awos de Ifá y estos le recomendaron que debía de hacer sacrificio antes de viajar a la tierra, que debía de ofrecer una guinea a Orùnmilá, un macho cabrio a Esú y una paloma a su cabeza, este no realizo el sacrificio pues tenía mucha prisa y empezó su viaje, cuando iba a cruzar el rio que separaba el cielo de la tierra, se encontró con una de las madres brujas (Iyami Osooronga) que se encontraba allí porque nadie la ayudaba a pasar el rio, como quiera que para cruzarlo debía hacerse por un puente “Ekoko”, formado por un hilo muy fino donde si el la cargaba se caerian, ella le insistió en que si el abria su boca ella podría introducirse dentro y asi podría tener sus manos libre para poder sujetarse, a lo que Osa Meji acepto, y ella busco un lugar dentro de su estomago.
Cuando habían pasado el puente y ya se encontraban en la tierra, esta se negó a salir, pues dentro de el tenia la morada adecuada para ella, empezando entonces los problemas de Osa Meji con la hechicería, en ese momento Osa Meji, y viendo que las intenciones de la Aje eran de alimentarse con sus entrañas, extrajo de su Akpo los instrumentos para su consulta con Ifa, este le recomendo que tomara un chivo, aceite, y una tela blanca, saco dichos materiales de su Akpo y procedió a sacrificar al chivo, tomo su hígado, corazón, riñones, vísceras y los cocino con aceite, incitando a la bruja a salir, con el olor que desprendía la comida, esta salió de su estomago, pero ella le indico que estaba prohibido que ella comiera a la vista de todos, con lo que Osa Meji la cubrió con la tela blanca mientras comia. Aprovechando que esta estaba tapada y distraída, Osa Meji salió corriendo y escapo de ella. No he encontrado el ese de Ifa en donde se relate esta historia y por ello se las cuento como un relato, aunque seguiremos buscando pues, el mismo de ser cierto, debe existir.
Como veremos en los siguientes eses de Ifá no es la única vez en que Osa Meji se tiene que medir o ver envuelto con asuntos con las Ajes. En el siguiente ese vemos como actua en una disputa de esta con Òòsànlà donde este fue salvado por Osa Meji, entregándole como regalo su machete y formando entonces parte de la parafernalia de un Awo de Orunmila;
Èlà wèré awo Abé Òwó
Diá fún Òwú
Ti ´nbe ní aròóbùje lénu eye oko
Ebo ní wón ní kó wáá se
Kó si lo di Òòsà mú
Ó gbébo, ó rúbo
Èlá wèrè es el Awo de la base de algodón
El fue el Awo que mandó a Ifá por algodón
Cuenado el algodón fue consumido indiscriminadamente
Por las aves de la granja ( brujas )
Algodón fue aconsejado ofrecer sacrificio
E ir con Òòsànlá por apoyo
Algodón acepto
Frente a estos ataque de las brujas al algodón el Awo le recomienda realizar sacrificio e ir con Òòsànlá por apoyo espiritual, el también se acerco a Òòsànlá y le pidió que le diera todo el apoyo necesario
Akítípá lawo Ilé
Bòbó-yàkàtà lawo òde
Día fún Òòsànlá Òsèèrèmàgbò
Yóó sòfin òrò kàn
Yóó pé kéyékéyé ó má tún-ún je òwú láíláí
Akítípá es el Awo de la casa
Bòbó-yàkàtà es el Awo de la calle principal
Ellos fueron los que mandaron a Ifá por Òòsànlá Òsèèrèmàgbò
Cuando el promulgo el decreto
Y declaro que ningún pájaro debía seguir consumiendo el algodón en la rama
Fue entonces y a raíz de este decreto cuando todos los pajaros se juntaron en conspiración contra Ôôsànlá, poniéndole muchas barreras para impedir tomara agua de los ríos de los pajaros. Acudio a todos los Irúnmoles, Sàngo, Ogún,Òsun, etc…, pero ninguno pudo ayudarle y corrió a casa de Orùnmilá por ayuda;
Dànpárá ò mágbòrín
Áyùn ò yun`sèè màlúù
Díá fún Orùnmilá
Wón lógun Eleye é dé
Afligirse por la pezuña no afecta al venado
La escofina no afecta al ganado
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Orùnmilá
Cuando ellos declararon que la guerra de los pajaros (brujas) era inminente
Los pajaros habían perseguido a Òòrisànlá hasta la casa de Orùnmilá, ellos desconocían que este ya había consultado a Ifá, en la misma le fue pedido que llevara a cabo un sacrificio con goma y un pequeño pastel frito relleno de frijoles, acepto y realizo el sacrificio, cuando los pajaros vieron el pastel, aterrizaron para comérselo, sin darse cuenta que se quedaban pegados al piso, fuen entonces cuando Orùnmilá tomo el cuchillo de Òòrisànlá y corto las cabezas a los pajaros, liberando a este de los mismos. Òòrisànlá en agradecimiento se lo regalo por todas las cosas buenas que había hecho por el, formando parte de los elementos o parafernalia de nosotros los Awos de Orùnmilá
Òse, ó s níí somosoetu nínú igbó
Ó pó, ó pò níí somo èkùlù lódàn
Òjò u yóó fi wón sèsín
Ojú u pópó níí tíí sù wá
Díá fún Orùnmilá
Bàbá ´n sawo lo sí Ifé Akèlùbèbè
Wón ní osó ibé kíí jé ki wón ó rise
Wón ní àjé ibé ´nse ni wón ri pa wón je
Orùnmilá ní tó bá se bí ìse tòun bá ni
Tàbi íse ti àwon omo òun bà ni
Ò nító bá Kànràn ki àjé ò mu èjè
Epokèpo ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je Ògà
Eran.kéé ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je Òbò
Eèpo.kéé ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je asín
Eku-kéku ni wón máa máa wá kiri
Ojó a máa wá re`bi àná
Ôòrún a sì máa re`bì àti wò o rè
Eye kéré-kéré-kéré, wón a padá re`lée won
Olúkalukú a máa bá tara wón tó o
Psá-Méji ló ní kí gbogbo ibi ó sá fún mí
“!Qué pena!” es la mayoría de los antílopes en el bosque
“Que calamidad” es aquella de los venados en la planicie
La lluvia intenta someterlos para ridiculizarlos
Se nubla la calle principal
Estos fueron las declaraciones de Ifá para Orùnmilá
Cuando iba a una misión espiritual a Ile.Ifé
Se le informo que allá los magos no permitían que la gente triunfara
Se le informo que las brujas allá acostumbraban matar y consumir humanos
Orùnmilá respondió que si aquel era su traición y su destino
O de aquel de sus hijos y seguidores
El declaro que en vez de que las brujas chuparan su sangre
Ellas buscaran cualquier aceite de palma disponible para lamerlo
En vez de que las brujas comieran carne de camaleón
Ellas buscarían cualquier otra carne para comer
En vez de que las brujas comieran el tronco del árbol de Òbò
Ellas buscarían cualquier otro tronco para comer
En vez de que las brujas se comieran la rata Asín
Ellas buscarían comer cualquier otra rata
El día habría avanzado mucho
Todas las aves estarían en sus respectivos hogares
Entonces todos irían por sus propios caminos
Es Osá-Méji quien ordeno que todo el mal se alejara de mí
En este Odu vemos como Ifá habla sobre la forma natural en como los animales deben morir, en los bosques o la planicie, habla sobre como Osá Méji venció a las brujas y magos, como Orùnmilá estableció una serie de tabús para ellos, como son la carne de camaleón, la sangre de los seguidores de Orùnmilá, la rata Asín, el tronco del árbol Òbó, marcando que estos elementos causarían la muerte a las brujas y los magos. Es una plegaria para el vencimiento del mal, de las brujas, hechizos y magos.
Osá Méji, cuanta historias, más que ningún otro Odu de magos y brujas, nos habla sobre sus fortalezas y sus debilidades, sobre sus éxitos y sus fracasos, pero también nos habla sobre cómo debemos preocuparnos por las personas, nos recuerda que debemos respetar y no despreciar a nadie y que nuestra misión como Babalawos es precisamente buscar mejorar las condiciones de vida de las personas, independientemente de si son o no de nuestro agrado o gusto.
Mo gbélé, mo fojú sin ó
Níí se ikú pa Bàbáláwo
Àniyàn ni mo fi sìn ó
Níí se ikú pa àwon àgbà ìsègùn
`Modé Kéré-kéré-kéré nì ò jé nráyè gbó tìre
Ló mú mi í se alás sí o
Díá fún Òrùnmilá
Wón ní ojú odún níí lolàa Bàbá tò
Ifá wí ní ng lá tèmí o…..
Me quede en mi casa y te despedí con mis ojos
Eso es lo que causa la muerte de un Bàbáláwo
Esta es la intención despedirme de ti
Eso es lo que causa la muerte de un Yerbero veterano
Esos niños me están impidiendo atenderte
Es por eso que muestro que me importas
Estos fueron las declaraciones de ifá para Òrùnmilá
Ellos dijeron que este es el año de realización
Ifá dice que seré exitoso……
Como dije al principio nos hace muchísimas referencias al poder femenino en la creación y a que debemos tenerlo siempre presente en Ifá, como vemos en el siguiente ese de Osá Méji,pertenecientes al libro de nuestro Baba Oluwo Ifashade Odugbemi, Aragba Agbaye, tituladoIFA IWE ODU MIMO, Olodumare le entrega a Odu el poder para no solo gobernar a los humanos, sino para que si algo se hacia o deseaba sin su presencia o consentimiento nunca se materialice.
Osa meji tula
Oba yankan yankan
Ariwo Aaja ni d’ orun
A difa fun Odu
N’ijo ti o nti ikole orun bo
wa’le Aye
A difa fun Obarisa
N’ijo ti onti ikole orun bo
wa ile aye
A di’fa fun Ogun
Ni ijo ti o nti ikole orun bo
wa ile aye
Ogun ni o si waju nwon
Odu wa lehin
Odu pada si odo Olodumare
Lati lo bere agbara tire
Olodumara fun ni agbara eye
O fun ni agbara pe
Okunrin ko gbodo da nkan se
Lehin obinrin
A fi ti nwon ba fi lo Odu
Ni yio sese.
Osa Méjí es muy grande
Se divide en muchas partes
Es sólo el sonido del gong lo que se oye en el cielo.
La adivinación de Ifá se realizó para Odu mientras descendía a la tierra.
Luego a Obarisa mientras también descendía
Lo mismo le pasó a Ogún
Ogún estaba en el frente,
Odu estaba en la parte de atrás
Odu regresó a Olodumare para pedirle su propio poder
Olodumare le dio un pájaro un símbolo de poder
para gobernar los asuntos humanos
Olodumare le dio la autoridad sin su conocimiento.
Nada se planeó o se hizo los hombres lo
Materializarán
Ifá advierte en Osa Meji sobre la existencia de tres enemigos, tres personas que lo persiguen para destruirlo, pero de la misma forma le indica que siempre estará con el para protegerlo y que haciendo los sacrificios adecuados no morirá a manos de ellos;
Erin lo ku
A meyin re gbeke
Efon lo ku
A mawoo re to poolo
Ogbogbo ira lo ku
A muwoo re kun losun
gburu gburu
A dia fu Orunmila
Ifa mbe laarin ota meta
Erin efon ati ira
Ota Orunmila ni woon se
Igba to Orunmila rubo tan
Laisaisan, erin ku
Orunmila ni ki won o yo
eyin re wa
Oun ni Orunmila fi se iroke
Igba ti efoon ku
Orunmila ni ki won o lo o to
awoo re wa
Oun ni Orunmila fi le Esu lowo
Ti o fi nse ijamba fun awon
eranko yooku
Igba ti ogbogbo ira ku
Orunmila ni ki won o kuin
iwoo re losun
Oun ni won so di Oosa
Ti won npe ni Oge
Gbogbo obinrin ti ko ba ro omo bi
Bi won ba ti be e
O di ki won o ma bimo
O ni bee gege ni awon
awo oun wi
Erin lo ku
A meyi re gbeke
Efon lo ku
A mawoo re to poolo
Ogbogboo ira lo ku
A muwoo re kun losun
gburu gburu
A dia fun Orunmila
Ifa mbe laarin ota meta
Ero Ipo
Ero Ofa
Ogedengbe ni Ifa yio fota
awo se.
Cuando el elefante murió usamos sus colmillos para tallar objetos delicados
Cuando la vaca del monte murió Nosotros usamos sus pieles para hacer los ropajes
Cuando las iras jóvenes se murieron
Nosotros tomamos sus cuernos y los frotamos completamente con madera y ungüento
La adivinación de Ifá se realizó para Orunmila
Cuando estaba rodeado de tres enemigos
El elefante, la vaca del monte y la ira
Eran los enemigos de Orunmila.
Después de que Orunmila había realizado el sacrificio
El elefante se murió sin caer, en absoluto enfermo
Orunmila ordenó entonces que sus colmillos debían ser quitados
Y con ellos, talló el iroke
Cuando la vaca del monte murió
Orunmila pidió que parte de su piel fuera cortada
Entonces el se la dio a Esu
Que lo usa para poner en peligro las vidas de otros animales
Cuando la joven ira murió Orunmila pidió
que sus cuernos se frotasen con madera y ungüento
Y ellos se convirtieron en símbolo de una divinidad
Que es conocida como Oge
Siempre que las mujeres que no tengan niños
Pidiendo a esta divinidad
Ellas tendrían los niños
El dijo que eso era exactamente lo que sus sacerdotes de Ifá predijeron
Cuando el elefante se murió
Nosotros usamos sus colmillos para tallar los objetos delicados
Cuando la vaca del monte murió
Nosotros usamos sus pieles para hacer los ropajes
Cuando las iras jóvenes se murieron
Nosotros tomamos sus cuernos y los frotamos completamente con madera y ungüento
La adivinación de Ifá se realizó para Orunmila
Cuando estaba amenazado por tres enemigos
Los viajeros a la ciudad de Ipo
Los viajeros a la ciudad de Ofa
Ifa derrotará a los enemigos de sus sacerdotes en la Tierra.
Ifá indica que siempre que la persona este con Ifá, le protegerá de toda la maldad.
Fuente: http://chiefiyaonifaajefabukolaodugbemi.blogspot.com.ar/2011/07/odu-osa-meji-el-poder-de-la-mujer-en.html
Osa Meji, Osa Meji, Osa Meji,
Correr lejos, Osa Meji, Correr lejos,
Mo be yin, ki e jeki ndi arisa-ina, akotagiri ejo fun awon ota,
Le pido que me permita ser como el fuego del que huyen las personas, o como la serpiente que es muy temida por sus enemigos,
Kieso mi di pupo gun rere, ki’mi r’owo san owo ori, kimi r’owo san awin Orun mi ati beebee. Osa Meji. Ase.
Permítame ser bendecido por bueno, que siempre tendré dinero para pagar mis deudas, que pueda hacer siempre cosas buenas en el mundo. Osa Meji. Asé.
Osa Meji, ocupa el decimo lugar en el orden de jerarquía de los Olodu de Orunmila, este Olodu es la manifestación de cambios inesperados, asociada a tormentas, huracanes y de mas fuerzas destructivas de la naturaleza que provocan una transformación a su paso, denota procesos de transformación y limpieza, puede representar cambios y transformaciones, que bien pueden estar dirigidos hacia la abundancia o el éxito, como también pueden dirigir a la persona hacia su propia destruccion.
Osa Meji, está muy relacionada con las Ajes, con su poder, con lo que representan, con Odu y el poder que Olodumare le dio en la tierra, es un Olodu que nos recuerda el poder de la mujer en la creación de Olodumare y la importancia de rendirles respeto y apaciguamiento permanente a dichos poderes. En algunas enseñanzas de Ifá se narra que cuando Osa Meji debía descender a la tierra, fue a consultarse a tres Awos de Ifá y estos le recomendaron que debía de hacer sacrificio antes de viajar a la tierra, que debía de ofrecer una guinea a Orùnmilá, un macho cabrio a Esú y una paloma a su cabeza, este no realizo el sacrificio pues tenía mucha prisa y empezó su viaje, cuando iba a cruzar el rio que separaba el cielo de la tierra, se encontró con una de las madres brujas (Iyami Osooronga) que se encontraba allí porque nadie la ayudaba a pasar el rio, como quiera que para cruzarlo debía hacerse por un puente “Ekoko”, formado por un hilo muy fino donde si el la cargaba se caerian, ella le insistió en que si el abria su boca ella podría introducirse dentro y asi podría tener sus manos libre para poder sujetarse, a lo que Osa Meji acepto, y ella busco un lugar dentro de su estomago.
Cuando habían pasado el puente y ya se encontraban en la tierra, esta se negó a salir, pues dentro de el tenia la morada adecuada para ella, empezando entonces los problemas de Osa Meji con la hechicería, en ese momento Osa Meji, y viendo que las intenciones de la Aje eran de alimentarse con sus entrañas, extrajo de su Akpo los instrumentos para su consulta con Ifa, este le recomendo que tomara un chivo, aceite, y una tela blanca, saco dichos materiales de su Akpo y procedió a sacrificar al chivo, tomo su hígado, corazón, riñones, vísceras y los cocino con aceite, incitando a la bruja a salir, con el olor que desprendía la comida, esta salió de su estomago, pero ella le indico que estaba prohibido que ella comiera a la vista de todos, con lo que Osa Meji la cubrió con la tela blanca mientras comia. Aprovechando que esta estaba tapada y distraída, Osa Meji salió corriendo y escapo de ella. No he encontrado el ese de Ifa en donde se relate esta historia y por ello se las cuento como un relato, aunque seguiremos buscando pues, el mismo de ser cierto, debe existir.
Como veremos en los siguientes eses de Ifá no es la única vez en que Osa Meji se tiene que medir o ver envuelto con asuntos con las Ajes. En el siguiente ese vemos como actua en una disputa de esta con Òòsànlà donde este fue salvado por Osa Meji, entregándole como regalo su machete y formando entonces parte de la parafernalia de un Awo de Orunmila;
Èlà wèré awo Abé Òwó
Diá fún Òwú
Ti ´nbe ní aròóbùje lénu eye oko
Ebo ní wón ní kó wáá se
Kó si lo di Òòsà mú
Ó gbébo, ó rúbo
Èlá wèrè es el Awo de la base de algodón
El fue el Awo que mandó a Ifá por algodón
Cuenado el algodón fue consumido indiscriminadamente
Por las aves de la granja ( brujas )
Algodón fue aconsejado ofrecer sacrificio
E ir con Òòsànlá por apoyo
Algodón acepto
Frente a estos ataque de las brujas al algodón el Awo le recomienda realizar sacrificio e ir con Òòsànlá por apoyo espiritual, el también se acerco a Òòsànlá y le pidió que le diera todo el apoyo necesario
Akítípá lawo Ilé
Bòbó-yàkàtà lawo òde
Día fún Òòsànlá Òsèèrèmàgbò
Yóó sòfin òrò kàn
Yóó pé kéyékéyé ó má tún-ún je òwú láíláí
Akítípá es el Awo de la casa
Bòbó-yàkàtà es el Awo de la calle principal
Ellos fueron los que mandaron a Ifá por Òòsànlá Òsèèrèmàgbò
Cuando el promulgo el decreto
Y declaro que ningún pájaro debía seguir consumiendo el algodón en la rama
Fue entonces y a raíz de este decreto cuando todos los pajaros se juntaron en conspiración contra Ôôsànlá, poniéndole muchas barreras para impedir tomara agua de los ríos de los pajaros. Acudio a todos los Irúnmoles, Sàngo, Ogún,Òsun, etc…, pero ninguno pudo ayudarle y corrió a casa de Orùnmilá por ayuda;
Dànpárá ò mágbòrín
Áyùn ò yun`sèè màlúù
Díá fún Orùnmilá
Wón lógun Eleye é dé
Afligirse por la pezuña no afecta al venado
La escofina no afecta al ganado
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Orùnmilá
Cuando ellos declararon que la guerra de los pajaros (brujas) era inminente
Los pajaros habían perseguido a Òòrisànlá hasta la casa de Orùnmilá, ellos desconocían que este ya había consultado a Ifá, en la misma le fue pedido que llevara a cabo un sacrificio con goma y un pequeño pastel frito relleno de frijoles, acepto y realizo el sacrificio, cuando los pajaros vieron el pastel, aterrizaron para comérselo, sin darse cuenta que se quedaban pegados al piso, fuen entonces cuando Orùnmilá tomo el cuchillo de Òòrisànlá y corto las cabezas a los pajaros, liberando a este de los mismos. Òòrisànlá en agradecimiento se lo regalo por todas las cosas buenas que había hecho por el, formando parte de los elementos o parafernalia de nosotros los Awos de Orùnmilá
Òse, ó s níí somosoetu nínú igbó
Ó pó, ó pò níí somo èkùlù lódàn
Òjò u yóó fi wón sèsín
Ojú u pópó níí tíí sù wá
Díá fún Orùnmilá
Bàbá ´n sawo lo sí Ifé Akèlùbèbè
Wón ní osó ibé kíí jé ki wón ó rise
Wón ní àjé ibé ´nse ni wón ri pa wón je
Orùnmilá ní tó bá se bí ìse tòun bá ni
Tàbi íse ti àwon omo òun bà ni
Ò nító bá Kànràn ki àjé ò mu èjè
Epokèpo ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je Ògà
Eran.kéé ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je Òbò
Eèpo.kéé ni wón máa máa wá kiri
Tó bá Kánrán kí àjé ó je asín
Eku-kéku ni wón máa máa wá kiri
Ojó a máa wá re`bi àná
Ôòrún a sì máa re`bì àti wò o rè
Eye kéré-kéré-kéré, wón a padá re`lée won
Olúkalukú a máa bá tara wón tó o
Psá-Méji ló ní kí gbogbo ibi ó sá fún mí
“!Qué pena!” es la mayoría de los antílopes en el bosque
“Que calamidad” es aquella de los venados en la planicie
La lluvia intenta someterlos para ridiculizarlos
Se nubla la calle principal
Estos fueron las declaraciones de Ifá para Orùnmilá
Cuando iba a una misión espiritual a Ile.Ifé
Se le informo que allá los magos no permitían que la gente triunfara
Se le informo que las brujas allá acostumbraban matar y consumir humanos
Orùnmilá respondió que si aquel era su traición y su destino
O de aquel de sus hijos y seguidores
El declaro que en vez de que las brujas chuparan su sangre
Ellas buscaran cualquier aceite de palma disponible para lamerlo
En vez de que las brujas comieran carne de camaleón
Ellas buscarían cualquier otra carne para comer
En vez de que las brujas comieran el tronco del árbol de Òbò
Ellas buscarían cualquier otro tronco para comer
En vez de que las brujas se comieran la rata Asín
Ellas buscarían comer cualquier otra rata
El día habría avanzado mucho
Todas las aves estarían en sus respectivos hogares
Entonces todos irían por sus propios caminos
Es Osá-Méji quien ordeno que todo el mal se alejara de mí
En este Odu vemos como Ifá habla sobre la forma natural en como los animales deben morir, en los bosques o la planicie, habla sobre como Osá Méji venció a las brujas y magos, como Orùnmilá estableció una serie de tabús para ellos, como son la carne de camaleón, la sangre de los seguidores de Orùnmilá, la rata Asín, el tronco del árbol Òbó, marcando que estos elementos causarían la muerte a las brujas y los magos. Es una plegaria para el vencimiento del mal, de las brujas, hechizos y magos.
Osá Méji, cuanta historias, más que ningún otro Odu de magos y brujas, nos habla sobre sus fortalezas y sus debilidades, sobre sus éxitos y sus fracasos, pero también nos habla sobre cómo debemos preocuparnos por las personas, nos recuerda que debemos respetar y no despreciar a nadie y que nuestra misión como Babalawos es precisamente buscar mejorar las condiciones de vida de las personas, independientemente de si son o no de nuestro agrado o gusto.
Mo gbélé, mo fojú sin ó
Níí se ikú pa Bàbáláwo
Àniyàn ni mo fi sìn ó
Níí se ikú pa àwon àgbà ìsègùn
`Modé Kéré-kéré-kéré nì ò jé nráyè gbó tìre
Ló mú mi í se alás sí o
Díá fún Òrùnmilá
Wón ní ojú odún níí lolàa Bàbá tò
Ifá wí ní ng lá tèmí o…..
Me quede en mi casa y te despedí con mis ojos
Eso es lo que causa la muerte de un Bàbáláwo
Esta es la intención despedirme de ti
Eso es lo que causa la muerte de un Yerbero veterano
Esos niños me están impidiendo atenderte
Es por eso que muestro que me importas
Estos fueron las declaraciones de ifá para Òrùnmilá
Ellos dijeron que este es el año de realización
Ifá dice que seré exitoso……
Como dije al principio nos hace muchísimas referencias al poder femenino en la creación y a que debemos tenerlo siempre presente en Ifá, como vemos en el siguiente ese de Osá Méji,pertenecientes al libro de nuestro Baba Oluwo Ifashade Odugbemi, Aragba Agbaye, tituladoIFA IWE ODU MIMO, Olodumare le entrega a Odu el poder para no solo gobernar a los humanos, sino para que si algo se hacia o deseaba sin su presencia o consentimiento nunca se materialice.
Osa meji tula
Oba yankan yankan
Ariwo Aaja ni d’ orun
A difa fun Odu
N’ijo ti o nti ikole orun bo
wa’le Aye
A difa fun Obarisa
N’ijo ti onti ikole orun bo
wa ile aye
A di’fa fun Ogun
Ni ijo ti o nti ikole orun bo
wa ile aye
Ogun ni o si waju nwon
Odu wa lehin
Odu pada si odo Olodumare
Lati lo bere agbara tire
Olodumara fun ni agbara eye
O fun ni agbara pe
Okunrin ko gbodo da nkan se
Lehin obinrin
A fi ti nwon ba fi lo Odu
Ni yio sese.
Osa Méjí es muy grande
Se divide en muchas partes
Es sólo el sonido del gong lo que se oye en el cielo.
La adivinación de Ifá se realizó para Odu mientras descendía a la tierra.
Luego a Obarisa mientras también descendía
Lo mismo le pasó a Ogún
Ogún estaba en el frente,
Odu estaba en la parte de atrás
Odu regresó a Olodumare para pedirle su propio poder
Olodumare le dio un pájaro un símbolo de poder
para gobernar los asuntos humanos
Olodumare le dio la autoridad sin su conocimiento.
Nada se planeó o se hizo los hombres lo
Materializarán
Ifá advierte en Osa Meji sobre la existencia de tres enemigos, tres personas que lo persiguen para destruirlo, pero de la misma forma le indica que siempre estará con el para protegerlo y que haciendo los sacrificios adecuados no morirá a manos de ellos;
Erin lo ku
A meyin re gbeke
Efon lo ku
A mawoo re to poolo
Ogbogbo ira lo ku
A muwoo re kun losun
gburu gburu
A dia fu Orunmila
Ifa mbe laarin ota meta
Erin efon ati ira
Ota Orunmila ni woon se
Igba to Orunmila rubo tan
Laisaisan, erin ku
Orunmila ni ki won o yo
eyin re wa
Oun ni Orunmila fi se iroke
Igba ti efoon ku
Orunmila ni ki won o lo o to
awoo re wa
Oun ni Orunmila fi le Esu lowo
Ti o fi nse ijamba fun awon
eranko yooku
Igba ti ogbogbo ira ku
Orunmila ni ki won o kuin
iwoo re losun
Oun ni won so di Oosa
Ti won npe ni Oge
Gbogbo obinrin ti ko ba ro omo bi
Bi won ba ti be e
O di ki won o ma bimo
O ni bee gege ni awon
awo oun wi
Erin lo ku
A meyi re gbeke
Efon lo ku
A mawoo re to poolo
Ogbogboo ira lo ku
A muwoo re kun losun
gburu gburu
A dia fun Orunmila
Ifa mbe laarin ota meta
Ero Ipo
Ero Ofa
Ogedengbe ni Ifa yio fota
awo se.
Cuando el elefante murió usamos sus colmillos para tallar objetos delicados
Cuando la vaca del monte murió Nosotros usamos sus pieles para hacer los ropajes
Cuando las iras jóvenes se murieron
Nosotros tomamos sus cuernos y los frotamos completamente con madera y ungüento
La adivinación de Ifá se realizó para Orunmila
Cuando estaba rodeado de tres enemigos
El elefante, la vaca del monte y la ira
Eran los enemigos de Orunmila.
Después de que Orunmila había realizado el sacrificio
El elefante se murió sin caer, en absoluto enfermo
Orunmila ordenó entonces que sus colmillos debían ser quitados
Y con ellos, talló el iroke
Cuando la vaca del monte murió
Orunmila pidió que parte de su piel fuera cortada
Entonces el se la dio a Esu
Que lo usa para poner en peligro las vidas de otros animales
Cuando la joven ira murió Orunmila pidió
que sus cuernos se frotasen con madera y ungüento
Y ellos se convirtieron en símbolo de una divinidad
Que es conocida como Oge
Siempre que las mujeres que no tengan niños
Pidiendo a esta divinidad
Ellas tendrían los niños
El dijo que eso era exactamente lo que sus sacerdotes de Ifá predijeron
Cuando el elefante se murió
Nosotros usamos sus colmillos para tallar los objetos delicados
Cuando la vaca del monte murió
Nosotros usamos sus pieles para hacer los ropajes
Cuando las iras jóvenes se murieron
Nosotros tomamos sus cuernos y los frotamos completamente con madera y ungüento
La adivinación de Ifá se realizó para Orunmila
Cuando estaba amenazado por tres enemigos
Los viajeros a la ciudad de Ipo
Los viajeros a la ciudad de Ofa
Ifa derrotará a los enemigos de sus sacerdotes en la Tierra.
Ifá indica que siempre que la persona este con Ifá, le protegerá de toda la maldad.
Fuente: http://chiefiyaonifaajefabukolaodugbemi.blogspot.com.ar/2011/07/odu-osa-meji-el-poder-de-la-mujer-en.html
0 Comments